Escribe Tu Nombre en Japonés
Enero 07 de 2009
He aquí un pequeño tutorial que ayudará a aquellos que desean escribir su nombre con letras japonesas. Es muy sencillo aprender a hacerlo. Sugiero que se pasen por la sección Aspectos básicos del japonés antes de leer este artículo para una mejor comprensión.
Para escribir los nombres en japonés utilizaremos el silabario Katakana, ya que este se utiliza para escribir palabras extranjeras al Japón.
Los nombres deben construirse por sílabas. Nombres como "María" o "Rubén" son fáciles de escribir en katakana, ya que todas sus sílabas estan presentes en este silabario.
"María" sería: マリア (MA-RI-A). Pero esto se leería "Maria", sin la tilde. Para agregar el acento, se escribe una I adicional: MA-RII-A. En Katakana no se coloca el símbolo de la vocal repetida, sino el símbolo ー, indicando que la última vocal tiene un sonido alargado. Entonces, "María" quedaría de la siguiente forma: マリーア.
Si lo que se quiere es una consonante doble, se coloca antes de la sílaba con la consonante el símbolo ッ (TSU), solo que más pequeño. Por ejemplo, "Betty" se escribiría ベッチ (BE-TTI).
Con "Rubén" sería ルベーン (RU-BEE-N). Vemos que se utiliza la N individual, la cual es la única consonante que se puede usar de esta forma. Para las otras consonantes se utiliza la sílaba de la consonante correspondiente con la U, ya que el sonido de la U es poco perceptible en japonés.
Por ejemplo, "Anderson" tiene una R individual, por lo tanto se escribiría アンデルソン (A-N-DE-RU-SO-N). El sonido de la R individual es reemplazado por la sílaba RU. Sin embargo, el nombre se lee "Anderson" y no "Anderuson". Para la D y la T no se utiliza U, sino O ("David" sería DA-VII-DO).
Los nombres se escriben como se pronuncian, por lo que nombres como "James" se escribirían JE-I-MI-SU, pronunciándose "Jeims" y no "Jeimisu".
Para las consonantes no presentes en el silabario se utilizan reemplazos. Para la Q y el sonido fuerte de la C (como en Cathy) se utiliza la K ("Cathy" sería KA-TTI); para el sonido suave de la C (como en César) se utiliza la S ("César" quedaría SE-SA-RU); para la L se utiliza la R, ya que en japonés el sonido de la R es similar al de la L ("Camilo" sería "KA-MI-RO"); para la X se utiliza la K y la S en conjunto: "Alex" quedaría A-RE-KU-SU.
En el caso de nombres con el sonido fuerte de la J y la G (Jose, Julio, Gerardo) se utiliza la H: HO-SE, HU-RI-O, HE-RA-RU-DO. Si los nombres contienen el sonido débil de la J (Johnathan, Jason), entonces sí se utiliza la J: JO-NA-TTA-N, JE-I-SO-N. Si contienen el sonido débil de la G (Gonzalo), se utiliza la G: GO-N-ZA-RO.
Algunos nombres pueden quedar muy extraños, como "Alberto" (A-RU-BE-RU-TO), "Alexandra" (A-RE-KU-SA-N-DO-RA) o "Laura" (RA-U-RA), pero debemos recordar que se pronuncian normalmente como en el español.
Con un poco de práctica y siguiendo los ejemplos mostrados aquí, se puede aprender en poco tiempo a escribir cualquier nombre en letras japonesas.
Finalmente, dejo el silabario Katakana para que puedan empezar a practicar. Solo seleccionen la sílaba que necesiten, cópienla y péguenla en cualquier procesador de texto como Word o el Bloc de Notas y empiecen a construir los nombres.
| Sílabas | Katakana (Texto) | Katakana (Imagen) |
|---|---|---|
| a e i o u | ア エ イ オ ウ | ![]() |
| ha he hi ho hu | ハ ヘ ヒ ホ フ | ![]() |
| ba be bi bo bu | バ ベ ビ ボ ブ | ![]() |
| pa pe pi po pu | パ ペ ピ ポ プ | ![]() |
| ka ke ki ko ku | カ ケ キ コ ク | ![]() |
| ga ge gi go gu | ガ ゲ ギ ゴ グ | ![]() |
| ma me mi mo mu | マ メ ミ モ ム | ![]() |
| na ne ni no nu n | ナ ネ ニ ノ ヌ ン | ![]() |
| ra re ri ro ru | ラ レ リ ロ ル | ![]() |
| sa se si so su | サ セ シ ソ ス | ![]() |
| za ze zi zo zu | ザ ゼ ジ ゾ ズ | ![]() |
| ta te ti to tu | タ テ チ ト ツ | ![]() |
| da de di do du | ダ デ ヂ ド ヅ | ![]() |
| wa we wi wo | ワ ヱ ヰ ヲ | ![]() |
| ya yo yu | ヤ ヨ ユ | ![]() |
| fa fe fi fo fu | ファ フェ フィ フォ フ | ![]() |
| cha che chi cho chu | チャ チェ チ チョ チュ | ![]() |
| sha she shi sho shu | シャ シェ シ ショ シュ | ![]() |
| ja je ji jo ju | ジャ ジェ ジ ジョ ジュ | ![]() |
| kya kyo kyu | キャキョキュ | ![]() |
| va ve vi vo vu | ヴァヴェヴィヴォヴ | ![]() |
Artículos Relacionados
53 Comentarios
#1
#2
la vedad me agrado mucho encontrar esta pàg. ya que apenas me estoy adentrando al mundo del Karate Do. me ayudoa entender mucha terminologìa que aunque en la prac. no la noto al ver esta pàg entendi muchas cosas, pricipalmente cuando el senzei me dice algo muchas veces no c exactamente a que se refiere; y al ver las encuestas me dicuenta que si hay personas que como yo se inician en este arte en una edad joven y adulta. yo tengo 20 años y la mayoria de mis compàñeros son niños :)
hasta luego
#3
muy buena la web me encanto saludos OSS
Julio 05 de 2009, 12:12 pm#4
YO SOY MARRON 1 ESTA ES LA MEJOR PAJINA QUE PUDE LEER SOBRE TODO LOS VIDEOS DE KATA LUCA VALDESI ES EL MEJOR DESEO QUE ENB ALGTUNA OPORTUNIDAD PODAMOS ORGANIZAR UN TORNEO SALUDOS Y FELICIDAD
Septiembre 08 de 2009, 12:07 pm#5
quiero saber como se escribe mis dos nombres jeaneth y jeanery y como se pronuncia y si tienen algun significado
Septiembre 14 de 2009, 12:46 pm#6
Hola Jeaneth.
Tu nombre en japonés se construiría de esta forma: JA-A-NE-TTO, y se pronunciaría tal y como lo pronuncias normalmente. Escrito con caracteres japoneses sería: ジャーネット
Jeanery, se construiría así: JA-A-NE-RI, y se escribiría: ジャーネリ. También se pronunciaría como en el español.
Sobre el significado, ya habría que buscar de donde provienen esos nombres. Si no son japoneses, no tienen ningún significado en japonés.
Saludos.
Septiembre 14 de 2009, 2:52 pm#7
tambien kiesiera saber como se pronuncia y dic mi nombre en japones
graciasNoviembre 19 de 2009, 12:02 am
#8
Tu nombre se construiría así: MI-RU-NA BE-A-TO-RI-ZU, y con caracteres japoneses sería: ミルナ (Mirna), ベ アトリズ (Beatriz). La pronunciación se conserva igual que en el español (los nombres se contruyen como se pronuncian).
Un saludo.Noviembre 19 de 2009, 10:17 am
#9
#10
Los nombres en japonés pueden ser fácilmente escritos siguiendo este tutorial. La pronunciación, como ya lo he dicho, debería ser la misma que en el español (o en inglés o el idioma del que provenga el nombre). Los japoneses tienen una pronunciación muy peculiar, pero lo correcto sería pronunciarlo normalmente.
Tu nombre sería RA-U-RU A-RU-BE-RU-TO SO-TO A-RI-ZA SE-N-PA-I, y en caracteres japoneses: ラウル アルベルト ソト アリザ-先輩 (la palabra 'Senpai' va en kanji, es decir, utilizando ideogramas y no el silabario).
SaludosNoviembre 21 de 2009, 12:34 pm
#11
#12
#13
Si gustas, puedes recibir actualizaciones siguiéndonos en Twitter:
http://twitter.com/ClubKansei
@Oriana: Hola, David se escribe DA-VI-DO (ダヴィド) y Alejandro se escribe A-RE-JA-N-DO-RO (アレジャンドロ).
En este enlace puedes encontrar distintas fuentes (tipos de letra) para escribir en japonés: http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese2.html
Solo tienes que instalar las fuentes en tu computador, seleccionarla en un procesador de texto como Word o el Bloc de Notas y copiar y pegar los caracteres japoneses.
SaludosNoviembre 28 de 2009, 2:41 pm
#14
#15
Lo que ocurre es que las sílabas con V no son oficiales del japonés, sino que son un agregado y se usan en algunas ocasiones. En el japonés oficial lo correcto sería reemplazar los sonidos con V por los de la B.
Como podrás comprobar, el nombre que escribió el sensei está con la sílaba BE en lugar de VE. Cualquiera de las dos es válida, pero la opción con B sería la más apropiada.
SaludosNoviembre 29 de 2009, 5:11 pm
#16
#17
Daniel se escribe ダニエル (DA-NI-E-RU) y Rey se escribe レイ (RE-I). Si tienes alguna duda consulta el tutorial.
Un saludo.Diciembre 20 de 2009, 1:39 pm
#18
Intenté escrbir mi nombre, querría que me corrigieroan en el caso de haber cometido errores, desde ya muchas gracias!
Gui lle r mo So li ma no
ソ リ マ ノ ギ ッレ ル モ
Diciembre 29 de 2009, 1:13 pm
#19
El nombre lo escribiste bien con una única excepción: La LL hay que reemplazarla por la Y: ギエルモ
El resto está perfecto.
Un saludo.Diciembre 29 de 2009, 4:25 pm
#20
no me sorprenderia que este mal escrito, pero mi sgundo nombre, Laura, creo que si esta bien escrito
Diana Laura
DI-A-NA RA-U-RA
ヂ ア ナ ラ ウ ラEnero 06 de 2010, 1:23 pm
#21
Soy cinturon negro y hace poco tiempo fui a un seminario con el sensei okazaki y me sorprendio la forma en que hablaba el japones y que gracias a esta paguina pude entender unas pocas palabras.
GRACIAS :D
SALUDOSEnero 06 de 2010, 1:33 pm
#22
En tu nombre, la sílaba DI sería mejor escrita así: ディ debido a que la sílaba ヂ se pronuncia DZI. El resto de tu nombre está correctamente escrito.
Un saludo.Enero 06 de 2010, 2:13 pm
#23
#24
HOLS YO SOY AMARILLA ESTA ES LA MEJOR PAJINA QUE PUDE LEER SOBRE TODO LOS VIDEOS DE KATA, LAS TERMINOLOGIAS LA VERDAD ESQ ENTENDI MUCHAS COSAS.
#25
#26
#27
#28
#29
mi nombre es Boris Bourgeat gracias y sigan adelante Octubre 13 de 2010, 3:35 pm
#30
Mariangela: マリアンヘラ
Boris: ボリスOctubre 24 de 2010, 10:45 pm
#31
#32
Muchas gracias por tus palabras. Los movimientos con imágenes y las katas paso a paso son un proyecto que he tenido en progreso desde hace mucho tiempo pero debido a falta de tiempo no he podido completarlo. Estoy esperando poder retomarlo pronto para ir actualizando poco a poco cada sección con imágenes de los movimientos.
De nuevo, gracias por tu aporte y esperamos contar con tus comentarios en el futuro.Febrero 09 de 2011, 6:58 pm
#33
hola david disculapa la molestia pero me podrias decir como se escribe minombre en japones(javier ramirez)
---
oye david y porfa me lo puedes escribir tambien en simbolos
Mayo 31 de 2011, 2:31 pm#34
#35
- Mi molestia hacia usted es querer saber xq los colores d cinturones del Shoto-Kan q yo practique son distintos a los q encuetro en las paginas d Shoto-Kan.
Los colores son los siguientes:
Blanco - Blanco punta Verde - Verde temporario y titular - Azul o Violeta (Lila) temporario y titular - Marron de los cuales son 4 y cada uno es tambien temporario y titular y x ultimo el Negro (Dan)q dando cada examen en tiempo seria 5 años y 8 meses se llegaria al Dan, los examenes se daban cada 4 meses.
- Siempre quise saber,he preguntado muchas veces y nunca m respondieron. Es xq cada pais lo difiguran ?, xq si es asi no m parece correcto, defiguran la tradicion.
- Yo llegue a 1er Dan en el año 1994 y nunca m dieron el diploma, m gustaria saber si se puede hacer algo con eso, lo pague en esa epoca y m gustaria tenerlo, seria un orgullo para mi el tenerlo.
- Ahora hace 7 años q m pase al estilo TaeKwon-Do -ITF-, no es lo mismo pero m va bien,tanto en torneos como Sabon (Profesor).
- Yo solo quiero saber lo d los colores si pueden ser asi y como podria obtener mi diploma aunq alla pasado tantos años.
- Desde ya muchisimas gracias y x mas q m alla pasado d Bando,jeje, KARATE sigue recorriendo x mis venas .
Ossu : Sanchez Daniel
Neocchea - Argentina ...Junio 03 de 2011, 2:02 pm
#36
Hola Enrique
La razón de las diferencias es que no existe un estándar como tal, y cada estilo, organización, federación, e incluso escuela, termina adoptando un sistema de cinturones diferente.
Te invito a leer nuestro artículo Cinturones de Karate Do - Orígenes y Versiones para más información.
Sobre tu grado de 1er Dan, sin un diploma o certificado es muy difícil que te lo reconozcan. Si te dieron una factura al pagarlo puede que te sea de ayuda. También puedes hablar con la persona que te hizo el examen y si te recuerda puedes preguntarle qué posibilidades hay de que te entreguen el diploma.
De todos modos, como fue hace mucho tiempo, es posible que te den problemas para dártelo. Ya dependerá de la rigurosidad de la organización.
Muy bueno que estés practicando taekwon-do. A mi parecer es algo muy bueno enriquecerse con distintas artes marciales para complementar el entrenamiento y el conocimiento.
Espero que puedas resolver lo de tu diploma.
Saludos
#37
me gustaria saber los nombres de mi familia
somos:
MARGARITA
LEANDRO
MARIO
VALENTINA
EMERSONJunio 09 de 2011, 8:19 pm
#38
que excelente pagina la mas completa que he visto
se la voy a recomendar a mis amigos
gracias Junio 09 de 2011, 9:27 pm
#39
traducir mi nombre DENIS Y JANE
Julio 06 de 2011, 2:44 pm#40
Pienso que tu pagina es Excelente me gusto mucho,
puedes traducir mi nombre y el de mi hija?
Junior García
Erika García
Gracias.Agosto 21 de 2011, 1:39 pm
#41
Agosto 22 de 2011, 6:58 pm
#42
me gustaria que me ayudaras con una inquitud q tengo como se escribiria mi nombre y un apodo que quiero tatuarme mira son
JHON
CONCHA
jejeje te agradeceria me ayudaras Agosto 26 de 2011, 12:26 am
#43
quisiera saber mi nombre
Noviembre 13 de 2011, 11:57 am#44
#45
SaludosNoviembre 24 de 2011, 7:39 pm
#46
que bien
Diciembre 05 de 2011, 12:41 pm#47
#48
#49
Esta web esta genial!! pero no he pidido hacer mi nombre e jpones me podria ayudar por faavor? soy Elisa de Santa Maria.
Feliciddes por l pagina esta muy buena!Enero 20 de 2012, 2:16 pm































me gusto lo q dice
Mayo 03 de 2009, 11:36 pm