Escribe Tu Nombre en Japonés

Enero 07 de 2009

He aquí un pequeño tutorial que ayudará a aquellos que desean escribir su nombre con letras japonesas. Es muy sencillo aprender a hacerlo. Sugiero que se pasen por la sección Aspectos básicos del japonés antes de leer este artículo para una mejor comprensión.

Para escribir los nombres en japonés utilizaremos el silabario Katakana, ya que este se utiliza para escribir palabras extranjeras al Japón.

Los nombres deben construirse por sílabas. Nombres como "María" o "Rubén" son fáciles de escribir en katakana, ya que todas sus sílabas estan presentes en este silabario.

"María" sería: マリア (MA-RI-A). Pero esto se leería "Maria", sin la tilde. Para agregar el acento, se escribe una I adicional: MA-RII-A. En Katakana no se coloca el símbolo de la vocal repetida, sino el símbolo ー, indicando que la última vocal tiene un sonido alargado. Entonces, "María" quedaría de la siguiente forma: マリーア.

Si lo que se quiere es una consonante doble, se coloca antes de la sílaba con la consonante el símbolo ッ (TSU), solo que más pequeño. Por ejemplo, "Betty" se escribiría ベッチ (BE-TTI).

Con "Rubén" sería ルベーン (RU-BEE-N). Vemos que se utiliza la N individual, la cual es la única consonante que se puede usar de esta forma. Para las otras consonantes se utiliza la sílaba de la consonante correspondiente con la U, ya que el sonido de la U es poco perceptible en japonés.

Por ejemplo, "Anderson" tiene una R individual, por lo tanto se escribiría アンデルソン (A-N-DE-RU-SO-N). El sonido de la R individual es reemplazado por la sílaba RU. Sin embargo, el nombre se lee "Anderson" y no "Anderuson". Para la D y la T no se utiliza U, sino O ("David" sería DA-VII-DO).

Los nombres se escriben como se pronuncian, por lo que nombres como "James" se escribirían JE-I-MI-SU, pronunciándose "Jeims" y no "Jeimisu".

Para las consonantes no presentes en el silabario se utilizan reemplazos. Para la Q y el sonido fuerte de la C (como en Cathy) se utiliza la K ("Cathy" sería KA-TTI); para el sonido suave de la C (como en César) se utiliza la S ("César" quedaría SE-SA-RU); para la L se utiliza la R, ya que en japonés el sonido de la R es similar al de la L ("Camilo" sería "KA-MI-RO"); para la X se utiliza la K y la S en conjunto: "Alex" quedaría A-RE-KU-SU.

En el caso de nombres con el sonido fuerte de la J y la G (Jose, Julio, Gerardo) se utiliza la H: HO-SE, HU-RI-O, HE-RA-RU-DO. Si los nombres contienen el sonido débil de la J (Johnathan, Jason), entonces sí se utiliza la J: JO-NA-TTA-N, JE-I-SO-N. Si contienen el sonido débil de la G (Gonzalo), se utiliza la G: GO-N-ZA-RO.

Algunos nombres pueden quedar muy extraños, como "Alberto" (A-RU-BE-RU-TO), "Alexandra" (A-RE-KU-SA-N-DO-RA) o "Laura" (RA-U-RA), pero debemos recordar que se pronuncian normalmente como en el español.

Con un poco de práctica y siguiendo los ejemplos mostrados aquí, se puede aprender en poco tiempo a escribir cualquier nombre en letras japonesas.

Finalmente, dejo el silabario Katakana para que puedan empezar a practicar. Solo seleccionen la sílaba que necesiten, cópienla y péguenla en cualquier procesador de texto como Word o el Bloc de Notas y empiecen a construir los nombres.

Sílabas Katakana (Texto) Katakana (Imagen)
a e i o u ア エ イ オ ウ Katakana
ha he hi ho hu ハ ヘ ヒ ホ フ Katakana
ba be bi bo bu バ ベ ビ ボ ブ Katakana
pa pe pi po pu パ ペ ピ ポ プ Katakana
ka ke ki ko ku カ ケ キ コ ク Katakana
ga ge gi go gu ガ ゲ ギ ゴ グ Katakana
ma me mi mo mu マ メ ミ モ ム Katakana
na ne ni no nu n ナ ネ ニ ノ ヌ ン Katakana
ra re ri ro ru ラ レ リ ロ ル Katakana
sa se si so su サ セ シ ソ ス Katakana
za ze zi zo zu ザ ゼ ジ ゾ ズ Katakana
ta te ti to tu タ テ チ ト ツ Katakana
da de di do du ダ デ ヂ ド ヅ Katakana
wa we wi wo ワ ヱ ヰ ヲ Katakana
ya yo yu ヤ ヨ ユ Katakana
fa fe fi fo fu ファ フェ フィ フォ フ Katakana
cha che chi cho chu チャ チェ チ チョ チュ Katakana
sha she shi sho shu シャ シェ シ ショ シュ Katakana
ja je ji jo ju ジャ ジェ ジ ジョ ジュ Katakana
kya kyo kyu キャキョキュ Katakana
va ve vi vo vu ヴァヴェヴィヴォヴ Katakana

Artículos Relacionados

22 Comentarios

Robert #1

me gusto lo q dice

Mayo 03 de 2009, 11:36 pm

Mirna Beatriz Aguilar Guevara #2

 la vedad me agrado mucho encontrar esta pàg. ya que apenas me estoy adentrando al mundo del Karate Do. me ayudoa entender mucha terminologìa que aunque en la prac. no la noto al ver esta pàg entendi muchas cosas, pricipalmente cuando el senzei me dice algo muchas veces no c exactamente a que se refiere; y al ver las encuestas me dicuenta que si hay personas que como yo se inician en este arte en una edad joven y adulta. yo tengo 20 años y la mayoria de mis compàñeros son niños :)

hasta luego

Mayo 17 de 2009, 01:15 am

Kenny Richard Rodriguez #3

 muy buena la web me encanto  saludos   OSS

Julio 05 de 2009, 12:12 pm

WILLIAN ROMERO #4

YO SOY MARRON 1                                                                                                                                     ESTA ES LA MEJOR PAJINA QUE PUDE LEER SOBRE TODO LOS VIDEOS DE KATA LUCA VALDESI ES EL MEJOR  DESEO QUE ENB ALGTUNA OPORTUNIDAD PODAMOS ORGANIZAR UN TORNEO SALUDOS Y FELICIDAD

Septiembre 08 de 2009, 12:07 pm

jeaneth #5

 quiero saber como se escribe mis dos nombres jeaneth y jeanery y como se pronuncia y si tienen algun significado

Septiembre 14 de 2009, 12:46 pm

David #6

Hola Jeaneth.

Tu nombre en japonés se construiría de esta forma: JA-A-NE-TTO, y se pronunciaría tal y como lo pronuncias normalmente. Escrito con caracteres japoneses sería: ジャーネット

Jeanery, se construiría así: JA-A-NE-RI, y se escribiría: ジャーネリ. También se pronunciaría como en el español.

Sobre el significado, ya habría que buscar de donde provienen esos nombres. Si no son japoneses, no tienen ningún significado en japonés.

Saludos.

Septiembre 14 de 2009, 2:52 pm

mirna beatriz aguilar guevara #7

m gusto mucho esta pag desde q la primera vez q la vi esta muy padre ahora ya puedo decir q ya estoy adentrada a este arte

tambien kiesiera saber como se pronuncia y dic mi nombre en japones

graciasNoviembre 19 de 2009, 12:02 am

David #8

Hola Mirna, muchas gracias por tu comentario.

Tu nombre se construiría así: MI-RU-NA BE-A-TO-RI-ZU, y con caracteres japoneses sería: ミルナ (Mirna), ベ アトリズ (Beatriz). La pronunciación se conserva igual que en el español (los nombres se contruyen como se pronuncian).

Un saludo.Noviembre 19 de 2009, 10:17 am

SEMPAI RAUL SOTO #9

ESTA PAGINA ES MUY BUENA YA QUE PARA NOSOTROS LOS PRACTICANTES DE ESTA ARTE MARCIAL NOS INFORMA Y NOS AYUDA A ODTENER NUEVAS FORMAS DE ENTRENAMIENTO, TAMBIEN QUISIERA SABER COMO SE PRONUNCIA Y ESCRIBE MI NOMBRE EN JAPONES ESTE ES MI NOMBRE COMPLETO ( SEMPAI RAUL ALBERTO SOTO ARIZA)Noviembre 20 de 2009, 3:33 pm

David #10

Hola Raul, me da gusto que nuestro sitio sea de ayuda para los karatekas. Estamos en constante mejoría para ofrecer el mejor contenido sobre el karate do.

Los nombres en japonés pueden ser fácilmente escritos siguiendo este tutorial. La pronunciación, como ya lo he dicho, debería ser la misma que en el español (o en inglés o el idioma del que provenga el nombre). Los japoneses tienen una pronunciación muy peculiar, pero lo correcto sería pronunciarlo normalmente.

Tu nombre sería RA-U-RU A-RU-BE-RU-TO SO-TO A-RI-ZA SE-N-PA-I, y en caracteres japoneses: ラウル アルベルト ソト アリザ-先輩 (la palabra 'Senpai' va en kanji, es decir, utilizando ideogramas y no el silabario).

SaludosNoviembre 21 de 2009, 12:34 pm

ARMANDO ROSALES #11

muchas gracias y felicidades soy de mexico y llevo practicando karate 15 años y esta pagina es de una gran utilidad para los que no solo dejamos el karate en el plano fisico sino que queremos conocer mas aspectos importantes de el mismo arte saludos y nuevamente gracias.Noviembre 27 de 2009, 11:50 am

Oriana #12

Hola... Disculpa, podrías decirme cómo se escribe David y David Alejandro en Japones? Cómo puedo verlo en el estilo pincelada? Muchas graciasNoviembre 28 de 2009, 2:27 pm

David #13

@Armando: Gracias por tu comentario y no dejes de visitarnos. Cada semana publicamos nuevo contenido para complementar el conocimiento del karate do.

Si gustas, puedes recibir actualizaciones siguiéndonos en Twitter:
http://twitter.com/ClubKansei

@Oriana: Hola, David se escribe DA-VI-DO (ダヴィド) y Alejandro se escribe A-RE-JA-N-DO-RO (アレジャンドロ).

En este enlace puedes encontrar distintas fuentes (tipos de letra) para escribir en japonés: http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese2.html

Solo tienes que instalar las fuentes en tu computador, seleccionarla en un procesador de texto como Word o el Bloc de Notas y copiar y pegar los caracteres japoneses.

SaludosNoviembre 28 de 2009, 2:41 pm

Ana #14

hola me llamo ana y tengo un inquietud...yo practico karate y hace un año fui a un seminario con un sensei japones, al final de la clase nos acercamos a el para ver si podia escibirnos nuestro nuombre en japones...y mi segundo nombre es Veronica y lo escribio asi ベロニカ y lo he buscado en traductores y me sale igual pero no coincide con el silabario y quisiera saber porque para salir de dudas!Noviembre 29 de 2009, 1:54 pm

David #15

Hola Ana,

Lo que ocurre es que las sílabas con V no son oficiales del japonés, sino que son un agregado y se usan en algunas ocasiones. En el japonés oficial lo correcto sería reemplazar los sonidos con V por los de la B.

Como podrás comprobar, el nombre que escribió el sensei está con la sílaba BE en lugar de VE. Cualquiera de las dos es válida, pero la opción con B sería la más apropiada.

SaludosNoviembre 29 de 2009, 5:11 pm

Rey vargas #16

exelente pagina, realmente es para felicitarles...me gustaria saber como se escribiria Daniel y reyDiciembre 20 de 2009, 11:33 am

David #17

Hola Rey, gracias por tu comentario. Apreciamos las palabras de felicitación y apoyo de cada uno de ustedes.

Daniel se escribe ダニエル (DA-NI-E-RU) y Rey se escribe レイ (RE-I). Si tienes alguna duda consulta el tutorial.

Un saludo.Diciembre 20 de 2009, 1:39 pm

Guillermo #18

Buenas, realmente muy buena la construcción de la página y genial el contenido, muy interesante, los felicito por el trabajo.
Intenté escrbir mi nombre, querría que me corrigieroan en el caso de haber cometido errores, desde ya muchas gracias!

Gui lle r mo So li ma no
ソ リ マ ノ ギ ッレ ル モ

Diciembre 29 de 2009, 1:13 pm

David #19

Gracias por tu comentario, Guillermo

El nombre lo escribiste bien con una única excepción: La LL hay que reemplazarla por la Y: ギエルモ

El resto está perfecto.

Un saludo.Diciembre 29 de 2009, 4:25 pm

先輩 Diana #20

No estoy segura de la mi primer nombre: Diana
no me sorprenderia que este mal escrito, pero mi sgundo nombre, Laura, creo que si esta bien escrito

Diana Laura
DI-A-NA RA-U-RA
ヂ ア ナ ラ ウ ラEnero 06 de 2010, 1:23 pm

先輩 Diana #21

Gracias por crear esta paguina con la que he aprendido varias cosas que en clase de karate no he aprendido.

Soy cinturon negro y hace poco tiempo fui a un seminario con el sensei okazaki y me sorprendio la forma en que hablaba el japones y que gracias a esta paguina pude entender unas pocas palabras.

GRACIAS :D
SALUDOSEnero 06 de 2010, 1:33 pm

David #22

Hola Diana, nos complace saber que nuestra página sirve de ayuda a otros apasionados del karate.

En tu nombre, la sílaba DI sería mejor escrita así: ディ debido a que la sílaba ヂ se pronuncia DZI. El resto de tu nombre está correctamente escrito.

Un saludo.Enero 06 de 2010, 2:13 pm

Deja Tu Comentario

Tu E-mail no será mostrado públicamente

Opcional